文艺是世界通用的语言。即使是再富有民族特色的音乐,也能在异国他乡汇成 涓涓细流浸润人心,展现其独特文化魅力。
今 年 上 半 年 ,不 少 浙 江 剧 团 和 艺 术 团 体 去 世 界 各 地 开 展 演 出 交 流 ,用 戏 曲 和 音 乐表达文化自信,用精彩纷呈的演出为外国观众带去富有魅力的“中国声音”,充分 展 现 浙 江 地 方 文 化 金 名 片 的 魅 力 以 及 中 国 文 化 的 博 大 精 深,也 为 世 界 深 入 了 解 中 国 和中国文化提供了更多契机。
不同文明因交流互鉴而精彩,各国人民因文化交融而心灵相通。
对加州当地的主流社会而言,这是一场规格极高的文化交流盛事。首演当晚,财团老板、银行家、企业家们穿着正装出席,就像去大都会欣赏歌剧一样。
还有几位着长衫、戴礼帽、穿旗袍的华裔,他们在满场金发碧眼的观众席里十分显眼,仿佛从民国穿越而来。
“我们感受到了美国观众对东方艺术的一种敬畏。”浙音声歌系副主任张建化说。
01江南丝竹走进美国
这次赴美巡演,浙江音乐学院艺术团受驻美国洛杉矶总领馆和美国“魅力中国”电视台的邀请,一行39人于1月28日至2月5日进行了为期9天的交流演出。演出活动集民族器乐演奏、越剧、舞蹈、爵士等各种艺术形式为一体,中西合璧。
9天中,巡演团从加州州立大学、亨廷顿图书馆到南加州亚太博物馆、驻洛杉矶总领事馆、道尼剧院(Downey Theatre)、南海岸广场,每天都在奔波中。9天中吸引了上万观众观看演出,并同时通过“魅力中国”电视台进行全球直播,当地媒体全程纪实跟拍。
由于演出的时段恰逢中国春节,来自杭州的艺术家们发现,中国的春节文化已经在美国盛行。
不论是亨廷顿图书馆的银行家们,还是加州最大购物中心南海岸广场的普通民众,都对中国春节的各种习俗耳熟能详。
随后,艺术团受邀来到驻洛杉矶总领馆。中国驻洛杉矶总领馆总领事张平及其夫人、美国国会众议员、加州众议员和参议员等,以及南加州近600多位中美各界人士观看了演出。
演出在充满中国江南韵味的民乐合奏《采茶舞曲》中拉开帷幕。江南丝竹优雅华丽、流畅委婉的音色和旋律,把杭州西子湖畔的春风带到了招待会的现场。随后《敦煌新语》的旋律响起,透过悠扬琴声,全场仿佛置身茫茫大漠,远处的驼铃声声,缓缓讲述着“一带一路”新的辉煌。
民乐作品之后,艺术团还带去为本次赴美文化交流专门创作改编的爵士乐《茉莉花》,把中国流传最广的民间曲调和美国本土的爵士乐节奏完美结合,相融交织,交响辉映。
演职人员富有中国特色的服装,以及节目中熟悉的民间曲调,让现场观众感受到纯正的中国风和浓郁的中国年味。
演出的几天时逢大雨,但并未阻挡美国观众的热情。在亨廷顿图书馆的3场演出,500座音乐厅座无虚席。
演出由亨廷顿图书馆中国园林馆长Phillip Bloom博士主持。这位博士是个中国通,他认真地向观众解释每一个表演节目涉及到的中国历史和文化。
“他的博学让我印象深刻。”张建化说,“我注意到他讲解的内容,远远超过了我们事先提供给他的材料。在表演《梁祝》的时候,他把整个戏剧性的故事都为观众讲了一遍。”
Bloom博士则说,亨廷顿图书馆举办的有关中国文化的系列活动中,浙江音乐学院艺术团的演出是“重中之重”,他对艺术团的中西合璧及具有浙江地方特色的表演给予了高度评价。
02音乐老师带整班学生来看演出
很久以来,外国人对“中国歌剧”的了解仅限于京剧。所以,当讲述梁山伯和祝英台故事的《十八相送》出现在美国舞台上的时候,它勾起了大量观众的好奇心。每次演出结束,媒体都会饶有兴致地围着那两个越剧演员。
“两位演员都是女性,然而祝英台是女性,梁山伯是男性,那么为什么他们穿的衣服款式却一样呢?”显然,不少老外被这个女扮男装的复杂戏曲剧情搞晕了。
但细心的观众还是看出了两位演员的不同,祝英台的服装是粉色的,她的唱腔也更婉转娇嫩,她的动作似乎也更女性化。
“其实这里还有更多的门道,祝英台面对梁山伯的时候是男儿态,背过身去就是女儿态。当然,第一次看越剧的外国人,是很难体会到的。”张建化说,“但他们依然能感受到这种艺术的魅力,比如两人在一个虚拟的桥上来回走,表达出依依不舍的情感,观众都能体会得到。”
“我们带去了纯正的中国音乐,并且是中国江南丝竹。”张建化说,“如今的美国人对中国的了解早已超过从前,他们在本地也能听到中国音乐。所以,当中国的艺术家来到美国,需要给他们提供更有特色的东西。”
在加州州立大学北岭分校音乐系进行交流演出的时候,一位教世界音乐的老师,干脆带着一整个班的学生跑来看演出。这场中国音乐会,成了学生们最生动的课堂。
要说最“水土不服”的,居然是演奏家的乐器们。
中国的江南气候湿润,美国加州太干燥,有一次,一位演奏家的琵琶竟然在演出前断了琴颈。
“琴弦的拉力很大,琵琶忽然遇到干燥天气,裂了。”张建化说,“后来我们用502胶粘上,拿电吹风吹干。演出全程都很紧张,生怕琵琶在台上断掉。所幸,一切顺利。”
除了乐器“水土不服”,演奏家们还要适应不同场地的演出。“平时大家都在设备高档的标准音乐厅里表演,去美国的时候却要面对一些声学环境并不理想的场所,例如购物中心,甚至露天。有的场地没有反听,我们准备的一些节目就无法演出。每到一个新的地方,我们都需要临时调整演出曲目,这对我们的考验很大。”
但这次短暂的美国巡演,让浙音艺术团的师生们感到充实和喜悦。
“7天9场演出,来不及倒时差,甚至来不及多走一遍台,却为美国观众及远在海外的祖国同胞带去了来自祖国的问候。有的观众甚至全程跟随艺术团,每场不落。每次演过过后,听到观众的欢呼,看到数次谢幕也久久不肯离开的观众,心中的感动与喜悦早将演出的疲惫、时差不适一扫而光。”张建化说。
新闻来源:https://mp.weixin.qq.com/s/tdOH1MOtGpGK8F9J1kgCcA